Clique sur la première photo pour entrer dans ce superbe Musée :
En cliquant sur Jupiter, réponds à un QCM divin.
É
Les prénoms
Certains d’entre vous connaissent déjà l’origine et la
signification de leur prénom. Voici quelques exemples :
1- Felix signifie “heureux, joyeux” en latin (“felix”)
2- Eugène ou Eugénie signifie “bien né(e)” en grec
(“eu”/”genos”)
3- Vincent signifie “celui qui remporte la victoire, qui est
en train de vaincre” en latin (“vincens”, participe présent de “uinco, uincis,
ere : vaincre”)
4- Stéphane ou Stéphanie signifie “la couronne” en grec
(“stephanos”)
5- Margot ou Marguerite signifie “la perle” en latin
(“margarita, margaritae,f”)
6- Laetitia ou Laeticia signifie “la joie” en latin
(“laetitia, laetitiae, f”)
Si tu
veux ainsi connaître l’origine de ton prénom, tu trouveras certainement ton
bonheur ICI.
Vale !
UN PEU D'ITALIEN...
L'ITALIE DE L'ANTIQUITÉ A NOS JOURS.
Compare des trois carte suivantes de l'Italie.
Complète maintenant l'exercice suivant.
LES NOMS
Rappel du vocabulaire des dix noms-modèles (pour l'exercice 1)
Vocabulaire des noms à consulter pour les autres exercices.
LES ADJECTIFS
Vocabulaire des noms et adjectifs des deux classes pour les exercices suivants
LA PREMIÈRE CLASSE
LA DEUXIÈME CLASSE
MÉLANGE DES DEUX CLASSES
LES PRONOMS
LES DÉTERMINANTS
LA CONJUGAISON RÉGULIERE
Prérequis :
Connaître la traduction et les temps primitifs des 5 modèles : amare (amo, amas, amaui, amatum, aimer), monere (moneo, mones, monui, monitum : avertir), uincere (uinco, uincis, uici, uictum, vaincre), audire (audio, audis, audiui, auditum, entendre, et capere (capio, capis, cepi, captum, prendre).
Savoir
analyser n’importe quelle forme verbale des cinq modèles (du latin au
français) en mode, temps, voix,
personne et nombre.
Savoir traduire correctement la forme verbale.
Remarques :
Ø Pour respecter leur emploi dans les phrases latines, les subjonctifs (présent, imparfait, parfait et plus-que-parfait) seront toujours précédés de « cum » (alors que) et seront donc simplement traduits par l’indicatif français correspondant.
Ex. « cum amarem » = « alors que j’aimais »,
« cum capias » = « alors que tu prends », « cum ceperis »
= « alors que tu as pris ».
Ø Pour la facilité, les participes seront toujours au Nominatif masculin singulier.
LA CONJUGAISON IRRÉGULIERE